Inglés Americano vs Británico

Las diferencias entre el Inglés Americano y el Británico

Inglés Americano VS Inglés Británico

Si has visto alguna de las películas basadas en los libros de Harry Potter entonces, probablemente es una pregunta que te has hecho. ¿Realmente es tan diferente el Inglés Británico que el Americano? La respuesta es, como muchas relacionadas con los idiomas, un rotundo “Pues si y no”…

¿Hablado o escrito?

Si estamos considerando el idioma hablado, entonces la respuesta es “sí y muy diferente”. Si se trata del idioma escrito entonces no, no es tanta la diferencia. Si has visto algún programa de television Británico como Doctor Who, Sherlock , Downton Abbey o…  Peppa Pig, entonces ya tienes una idea de esa diferencia peculiar. El acento Británico es muy particular y fácil de reconocer por sus sonidos más “suaves”, normalmente se alargan las vocales un poco y los sonidos mas “fuertes” o “abrasivos” del Inglés como “TH”, “CH”,y “R” son pronunciados con más aire. Esta diferencia le da un aire de sofisticación al acento Británico, piensa en la Reina de Inglaterra, lo guardias reales, El oso Paddington y los Beatles. Mientras que el accento Americano es considerado más neutro o simple. Esta percepción también tiene mucho que ver con la historia colonial de Inglaterra y el hecho de que sigue siendo una monarquia y por lo tanto se percibe como el acento de la aristocracia. Un punto importante por considerar, es que en general el acento Americano es más fácil de comprender para alguien que esta aprendiendo Inglés que el acento Británico. Esos sonidos fuertes que son mas suaves en el Inglés Británico tienden a perderse en la siguiente palabra y termina sonando como una palabra muy larga sin poder distinguir en donde termina y comienza cada palabra.

También existe una diferencia de vocabulario entre los dos. Aqui unos ejemplos:

Diferencias de vocabulario
Inglés Británico Americano Español
barrister attorney abogado
biscuit cookie galleta
flat apartment apartamento
boot trunk cajuela
chips fries papas a la francesa
crisps potato chips papas fritas
dustbin trash can basurero
motorbike motorcycle motocicleta
nappy diaper pañal
petrol gas gasolina
post mail correo

No son palabras muy complicadas y con un poco de práctica te acostumbras a identificar y usar las dos versiones.

Sustantivos colectivos

¿What? En Inglés Americano los sustantivos (Persona, lugar, cosa, idea) generalmente, sólo pueden ser singular o plural. Sin embargo en Inglés Británico pueden ser ambos y  en cada caso se destaca una perspectiva diferente. Por ejemplo

La clase tomara una viaje mañana
Americano Britanico 1 Britanico 2
The class is taking a trip tomorrow The class is taking a trip tomorrow The class are taking a trip tomorrow

En Inglés Americano, una clase de estudiantes generalmente sería singular, es UNA clase. Pero en Inglés Británico puede ser singular o plural, es decir, en el segundo caso donde se usa ARE para señalar que es plural, se hace la distinción que la clase esta compuesta por distintos estudiantes y que tal vez no actúan como una unidad, van a ir al viaje pero algunos no quieren ir porque es al museo de maquinas de escribir soviéticas y realmente preferirían ir a Six Flags. Es una distinción muy sutil pero si se usa.

¿Learned o Learnt?

Algunas palabras que terminan en -ed en Inglés Americano, terminan en -t en Inglés Británico o también se pueden escribir con -ed, es decir, tienes opción de cual usar en Inglés Británico.

Americano Inglés
Learned Learnt/Learned
Spelled Spelt/Spelled
Burned Burnt/Burned

También existen diferencias entre el uso de -OR y -IZE en Inglés Americano y -OUR -ISE en Inglés Británico.

Americano Inglés Español
Color Colour Color
Humor Humour Humor
Flavor Flavour Sabor
Recognize Recognise Reconocer

Already/Just/Yet

Para hablar de eventos que recientemente han pasado en Inglés Americano podemos usar una de estas tres palabras más el verbo en el pasado simple y listo, en Inglés Británico tenemos que usar el “presente perfecto” el cual es el verbo Have conjugado + Already/Just/Yet.

Americano Inglés Español
She just called me She has just called me Ella me acaba de hablar
I already studied I have already studied Acabo de estudiar
Did you eat yet? Have you eaten yet? ¿Ya comiste?

Posesión

Tenemos dos formas de expresar posesión en Inglés. Podemos usar Have o Have got. Aunque ambas formas son correctas, si existe una preferencia. Así como existe una preferencia por hot dogs y hamburguesas o fish and chips y scones también existe una por have o have got. En Inglés Británico se usa mas HAVE GOT y en Inglés Americano solo HAVE.

Americano Inglés Español
Does he have friends? Has he got friends? ¿El tiene amigos?
She has a new car She has got a new car Ella tiene un carro nuevo
They don't have time They haven't got any time Ellos no tienen tiempo

¿Y cuál es mejor?

La verdad es que no hay una forma sencilla de elegir “mejor” entre estas dos versiones. Sin embargo, si podemos decir algunas generalidades al respecto. El Inglés Británico generalmente se considera más “elegante” que el Americano. El Inglés Americano es mas neutro y fácil de comprender en cuanto al idioma hablado para alguien que esta aprendiendo Inglés. Fundamentalmente son el mismo idioma y sin importar en que parte del mundo estés que entiendan Inglés, entenderán cualquiera de los dos.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp